Перевод "home office" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение home office (хоум офис) :
hˈəʊm ˈɒfɪs

хоум офис транскрипция – 30 результатов перевода

In the Sakurada family, almost everybody knows what this is
Grandfather practiced it when he worked for the Home Office
Uncle lsamu has been beaten up often enough to stop him from participating in demonstrations
В семье Сакурада почти все с ними знакомы.
Дед их практиковал, когда работал в МВД.
Дядю Исаму частенько избивали, чтобы он не участвовал в демонстрациях.
Скопировать
Try again in 20 minutes.
Now, it's the PM and the Home Office badgering about cordons and special police action.
Kill that thing!
Попробуйте перезвонить через 20 минут.
Теперь уже и премьер-министр. Уже головной офис достает меня по поводу кордонов и экстренных мер полиции...
Заткните его!
Скопировать
[It's Saturday. Rome is deserted.]
[Di Cori can only find the Home Office undersecretary,..] [..
[The three go in search of the Home Secretary,..] [..who is taking a mud bath cure near Naples.]
В субботу Рим практически безлюден.
Ди Кори удается найти только секретаря Министерства иностранных дел и секретаря PSI Бертони.
Наконец-то им удается найти министра внутренних дел, который принимает грязи на юге недалеко от Неаполя.
Скопировать
Members of subversive organizations have been arrested.. ..in accordance with the new police law.
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation
The secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,.. ..has given his party's unqualified support.. ..to the caretaker government.
Руководители и активисты которых были арестованы согласно новому закону, установленному полицией.
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется.
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
Скопировать
You can play it cool if you want but when I first walked in, my jaw was on the floor.
This is our home office.
We have many international arrangements so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air.
Не притворяйтесь равнодушным. Когда я впервые увидел это, у меня отвисла челюсть.
Это наше главное здание.
у нас обширные международные связи и мистер Милтон проводит очень много времени в воздухе.
Скопировать
It's taken his sister five years to find that prostitute and get her to come forward.
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense
All right.
Пять лет ушло у его сестры, чтобы найти ту проститутку и уговорить ее дать показания.
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора.
Ладно.
Скопировать
Well, I don't want to donate sperm again.
I really prefer doing that at the home office.
Maybe they want some of my blood or spit or something, huh?
Сперму я больше сдавать не хочу.
Уж лучше я буду делать это в домашних условиях.
Может им потребуется моя кровь или слюна, или еще что-нибудь?
Скопировать
But let's go back to our noisy crowd.
The Home Office has accepted their protest... by suspending the measures against Neruda... requested
The poet will remain in Italy... on a wonderful island.
Но вернёмся к нашим хулиганам.
Наш министр внутренних дел принял от них ноту протеста и отложил выдачу Пабло Неруды, запрошенную правительством Чили.
Поэт будет гостить на маленьком дивном островке вблизи наших берегов.
Скопировать
If I might have a word with you, Mrs Travers.
Mr Cheesewright's heard something from his uncle in the Home Office, which I feel may unlock the quandary
Tell me.
Позвольте кое-что рассказать, миссис Трэверс.
Я узнал кое-что от мистера Чизрайта, а он - от своего дяди,.. который работает в правительстве,.. и это поможет вам выбраться из затруднительной ситуации.
Дживс, расскажите!
Скопировать
Now, where's he going?
It's the home office.
The Butkises want Amanda.
Куда это он отправился?
Это из офиса.
Баткисы хотят забрать Аманду.
Скопировать
Freddie, you're no spring chicken, are ya ?
Well, you know what they call me at the home office ?
The gray ghost.
Фредди, Вы - не цыпленок, не так ли?
Хорошо, Вы знаете то, что они называют меня в министерстве внутренних дел?
Серый призрак.
Скопировать
Look, officer, the gentleman is an MP,.. ..a colleague.
I am Home Office.... - I see...
We're just checking.
Послушайте, это Ди Кори, он депутат, как я.
- Я секретарь министерства внутренних дел.
- Да, понятно.
Скопировать
You are done? Finished?
I've had the Home Office on the line again.
They've had the pathologist's report and the body may be released.
Ну, как дела?
Ты все сделал? Закончил?
Мне звонили из МВД. Они получили результаты вскрытия.
Скопировать
I'm on call all night.
If there's any change in your mother's condition telephone me at the Home Office.
What about Sebastian?
Я буду занят всю ночь.
Если будут изменения в состоянии твоей матери, позвони мне на работу.
А что с Себастьяном?
Скопировать
- No, I'm afraid not.
- Home Office, sir?
- Alas, not the Home Office either.
- Нет, боюсь что нет.
- Министерство внутренних дел, сэр?
- Увы, и не из министерства.
Скопировать
- Home Office, sir?
- Alas, not the Home Office either.
My superiors are worried about the press.
- Министерство внутренних дел, сэр?
- Увы, и не из министерства.
Руководство беспокоится насчет прессы.
Скопировать
Goodbye, Bruzzie. Thank you very much.
Pearce, I'm going along to the Home Office.
I do hope you find her, Colonel Pickering.
До свидания, Брузи.
Миссис Пирс, я поехал в Министерство внутренних дел.
Полковник, надеюсь, вы найдете ее.
Скопировать
Neither were Wilson's or Roberts's departments but I put them on S1 duties.
They were War Office, I'm Home Office. I'm aware of that, Dalby.
I set you up, remember?
Уилсон и Робинс тоже были контрразведчиками, но я иногда поручал им наблюдательные функции.
они относились к министерству обороны, а я к министерству внутренних дел.
Я знаю, Долби. Я создавал ваш отдел.
Скопировать
- She'll be back.
someplace else, like you suggested, Warren... on a tour of the plants, as Ambassador of Goodwill from the home
- She could tour the country.
- Она вернётся.
Тогда мы пошлём её куда-нибудь ещё, как ты предлагал, Уоррен, в тур по заводам, как посол доброй воли из главного офиса.
- Она может объехать всю страну.
Скопировать
We're one of the top five companies in the country.
Our home office has 31,259 employees which is more than the entire population of, uh...
I work on the 19th floor.
Одной из 5 ведущих страховых компаний в стране.
В нашем центральном офисе находится 31 259 работников что больше, чем население городка Начез, штат Миссисипи.
Я работаю на 19-м этаже.
Скопировать
# What could have possessed her? I cannot understand the wretch at all ##
Higgins, I have an old school chum at the Home Office. Perhaps he could help.
Think I'll give him a ring.
Попала, видно, ей под хвость шлея.
Хиггинс, у меня в министерстве работает старый приятель.
Может, он поможет?
Скопировать
Where's the Colonel?
He's gone to the Home Office, sir.
There you are.
- Да, сэр? А где полковник?
Уехал в Министерство внутренних дел.
Вот оно как!
Скопировать
They are at the door!
Get me the home office, it's wrecking my home.
- It's me, you fool
Они у двери.
Это полицейский участок?
-Это же я, идиот!
Скопировать
I hold the rank of Lieutenant in His Majesty's Royal Navy.
I was seconded for duty from the Home Office.
I've been at some pains to conceal my identity.
– Входите. Я по званию лейтенант морского флота Его величества.
Работаю на Министерство внутренних дел.
Я тщательно законспирировался.
Скопировать
Er, Mr Trehearne, if what you tell me is true, it's the most dreadful thing I've ever heard. We hear of wrecks down here...
- Lloyds consulted with the Home Office.
They became convinced these wreckers had accurate information of the movements and cargoes of ships... (Knock at door)
Мистер Тракерн если всё это правда, это ужасно.
Мы слышали о кораблекрушениях, но... "Ллойдз" советовались с Министерством внутренних дел.
Они убедились что виновники крушений имели точные данные о движении судов.
Скопировать
Come here, give me luck.
Here, Nick, here's my home office address.
You can send my share there.
Иди сюда, заряди меня удачей.
Вот, Ник, это адрес моего главного офиса.
Можешь послать мою долю туда.
Скопировать
His mother will only let him be evacuated if he's with someone... ..who's religious or lives near a church.
And the Home Office says it is obligatory to take one.
I'm sorry, but he has to go somewhere.
Его мать разрешила его эвакуировать, если он будет у кого-то... ..кто религиозен или живет рядом с церковью.
И министерство внутренних дел говорит, что это обязанность каждого взять одного.
Простите, но он должен где-нибудь жить.
Скопировать
Yeah.
He's from somethin' called the Home Office.
He reckons that, after all the trouble you've caused,... ..they don't want you back any more, thanks.
Да.
Он из конторы, которая называется министерство внутренних дел.
Он понял, что после всего, через что ты прошел, ..им больше такого, как ты, не надо.
Скопировать
I'm a Muslim wife when it suits you.
But not when this shop needs opening, or your relatives want help at the Home Office.
Don't make me bloody laugh, George.
Я мусульманская жена, когда тебе это нужно.
И я уже не мусульманская жена, когда пора открывать магазин.
Или когда твоим родственникам нужна помощь с иммиграционными властями.
Скопировать
So that's you, right?
Home office.
You like that?
Вон там Вы, правильно?
Домашнее видео.
Вам это нравится?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов home office (хоум офис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы home office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение